Разлука в Сё-ку

Август 14, 2009

Сан-со’, государь Сё-ку, прокладывал горные тракты.

Говорят, что тракты Сан-со

Круты, как скалы в горах.

Перед путником вырастает стена.

Разрастается грядой облаков

И уходит под ноги коня.

Деревья на каменистом пути

Вспарывают корнями тракт,

А бурные ледяные ручьи

Низвергают холод в Сё-ку.

От судьбы невозможно уйти —

Прорицателя вопрошать ни к чему.

Вдали от Тёана

На месте дворцов горделивого Го

Горбится пустотный травянистый холм,

И вместо гробниц династии Син *

Высится каменистый курган.

Тоскливо, глухо шумит река,

И терраса над берегом грустно пуста,

А когда-то здесь пели фениксы.

Вдали три гордых горы, Сань-Шань,

Опрокинуты снежными шапками в небеса,

И островом Белой Цапли разделена

На два потока река.

Но сгущаются облака, закрывая Тёан,

И я грущу в одиночестве.

Поделись:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • MySpace
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • Яндекс.Закладки
  • Одноклассники
  • Blogger
  • RSS
  • Блог Li.ру
  • Блог Я.ру

Оставить комментарий

*